兩岸快譯通/宅急便=宅急送

在仇日氣氛仍重的大陸,

網頁設計

,例如「宅急便」、「牛丼」、「便當」這種直接引用日文的稱呼,

喜餅禮盒

,可能會引發消費者反彈,

無骨鳳爪

,因此業者就採取「意譯」方式,

台中網路公司

,稱其為「宅急送」、「牛肉飯」、「盒飯」。「民宿」則是能被大陸民眾接受的少數例子。,

網頁設計

,,

鴨賞

本篇發表於 未分類 並標籤為 , , , , 。將永久鍊結加入書籤。

回應已關閉。



購物網站租用
網域申請
關鍵字如何操作
主機代管
關鍵字達人
客製化網站
台中網路公司
專業社群行銷 台中
系統建置
台中操作排名
漸進式排名
專業社群行銷 台北
專業社群行銷
SEO達人
客戶管理系統建置
台中網頁設計
FB粉絲團經營
便宜網站
關鍵字優化
行銷達人